1. 文言文翻译在线,文言文中德的不同意思及出处?
德 dé
①<名>道德;品德。
《劝学》:“积善成德,而神明自得,圣心备焉。”
②<名>恩德;恩惠。
《垓下之战》:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”
③<动>感激。
《史记·信陵君列传》:“赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵。”。
④<名>德政;功德。
《殽之战》:“吾不以一眚掩大德。”
⑤<名>福。
《礼记·哀公问》:“君之及皮言也,百姓之德也。”
2. 为什么中文有文言文?
因为英文14世纪才诞生?
15 世纪之前欧洲为蛮荒之地
当时的西方处于神学统治之下,在科技方面一片空白,不要说科技,连像样的巫术都没有。在受到中国文化熏陶的意大利人看来,整个欧洲包括法国都不过是蛮族而已,对此法国大文豪伏尔泰也不否认。
伏尔泰说:“这个被我称为路易十四的时代大约始于法兰西科学院的创建时期,在这个时代之前,意大利把所有位于阿尔卑斯山背后的民族统称为野蛮人。必须承认,法国人在某种程度上受这一辱骂,倒也该当。他们的祖先把摩尔人具有浪漫色彩的殷勤风流和哥特人的粗野上俗合为一体。
“绘画、雕刻、诗歌、雄辩术、哲学等几乎都闻所未闻。整个贵族阶级与世隔绝,垫居于乡下有护城河围绕的城堡中,残酷压榨种地人。在法国,直到将近菲利浦·奥古斯特统治时期,人民还始终是奴隶。直到路易十一即位,庄园主还专制横暴。这样,法国人的才华在900年间几乎一直处于举国分裂、内战频仍的环境中,萎缩在某个哥特式的政府的统治之下,既无法律典章可遵,也无固定习俗可循。每隔两世纪改变一次始终粗俗不雅的语言。
“贵族毫无纪律可言,只知征战杀伐、游手好闲。教士道德败坏、愚昧无知。百姓不知勤劳发奋,陷入贫困之中。
“其他民族的伟大发现和令人赞美的发明,法国人都没有参与。印刷术、火药、玻璃、望远镜、比例规尺、气动机械以及宇宙的真实体系都与法国人无关。正当葡萄牙人在已为人所知的世界的东方和西方发现并征服新世界的时候,法国人还经常在比武场上耍枪弄剑。”
欧洲人在邻居眼中的形象
“10世纪,著名的阿拉伯地理学家马苏德(Mas'udi)提到乌鲁法'(Urufa),穆斯林这样形容欧洲人:‘他们没有幽默感,个头很大,本性粗鄙,举止不雅,理解力迟钝,口齿含混··…居住越北就越是愚蠢、粗俗和野蛮。’”
西欧中世纪特征:小国寡民、野蛮愚昧、暴力横行、战乱频仍、环境恶臭
“看看中世纪欧洲的地图,·…····呈现了数百个彼此竞争的公国,从西欧沿海的诸多王国,到位于波罗的海和亚得里亚海之间的众多城邦,从吕贝克到威尼斯,等等。1世纪的欧洲大约有1000个政体,200年后,西欧仍然大约有500个独立的政治单元……
“…·来自里斯本的那些人都有些残忍,更确切地说,是彻底的野蛮。··
“我们已经见证,欧洲的冲突可能会造成毁灭性灾难,只要想想17世纪中期德国‘三十年战争’所造成的大混乱局面就知道了。1550一1650年,大致上有2/3的时间,大约10个较大的欧洲公国都处于战争状态,所以,在边境上生活的居民遭遇着巨大的不幸。从 1500年到1799年的所有年份中,西班牙有81%的时间在与外国敌人作战,英国则为53%,法国为52%。
“暴力在这个地区泛滥。英国与法国几乎永远处于战争状态。没有与法国作战时,英格兰人又与威尔士、苏格兰和爱尔兰人打仗。没有与凯尔特人打仗时,他们彼此又因为課剑、争夺王位控制权,接二连三地打起了内战。
“英国的城市生活,……·風子传播的鼠疫耶尔森氏菌引发的腹股沟腺炎癌疫,即黑死病,于 1349年传播至英国,致使英国人口的数量减少到约40000人,不到当时南京人口的1/10。
“除了黑死病癮疫外,斑疹伤寒、荆疾和天花也肆虐流行。即使没有了流行病,恶劣的卫生条件也使英国沦为死亡陷阱。没有任何形式的排水系统,伦敦各街道散发着无可忍受的恶臭,而在当时的中国城市,人类排泄物都会被有计划地收集,作为肥料铺撒在稻田上。在迪克·惠廷顿担任市长大人的时期(从1397年到他1426年离世4次担任市长),铺满伦敦街道的,全然不是什么黄金。
“中小学过去常给学生教的是,与昏庸之君理查二世相反,亨利八世被视为英雄人物。说来悲哀的是,他们的王国远非莎士比亚在《理查二世》中的‘君权之岛’,而更像是化粪池岛。这部喜剧亲昵地称之为‘另外一个伊甸园,半个天堂,这个大自然本身所建造的堡垒,抵御一切污染’。但1540—1800年,英国人在出生时的平均预期寿命仅37岁,寿命低得可怜;伦敦人出生时的平均预期寿命是二十几岁。大约有20%的英国孩子在出生后的头一年便夭折了;在伦敦,每3个孩子中几乎就有1个夭折。亨利八世自己在26岁成为国王,在35岁时死于痴疾——这也提醒我们,直到相对最近的时期,大多数历史都是非常年轻而又短寿的人所谱写的。
“那个时期英国人的生活,正如政治理论家托马斯·霍布斯后来所论及的(他所言称的'自然状态’,确实是‘孤立的、贫穷的、残暴的、短寿的’)。”
700 年前欧洲无人识字
“我们可以回忆一下,500年前,不管是在北欧,在德国还是在我国,还几乎没有一个人会写字。今天我们的面包商还使用着的刻记除售面包的木筹就是我们去的象形文字和账簿。”…
伏尔泰说 500 年前欧洲无人识字,伏尔泰是18世纪的人,当时说 500年前大约为距今700年前,即所谓的“文艺复兴”之前,当时欧洲无人识字,一片蛮荒。
3. 文言文翻译比较难?
欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!
老穆解析解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:
【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
一、关键实词
【1】迟明:天快亮的时候
【2】延候:迎接
【3】骈辚同驱:驱车一同前往
二、重要虚词
于:在
三、句式及语法
“峄亭延候于十字桥”,正确语序为“峄亭于十字桥延候”,属于状语后置句。
四、翻译技巧(补)
彼此喜跃:两人(见面)十分欣喜
通过上述翻译,我们可以清楚地得知,若想将文言文翻译题做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译技巧等相关知识点。
【1】掌握和积累大量的实词含义
实词积累,好比英语单词,需要我们平时去积累。
老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是高考文言文,最起码得积累120个常见实词含义,若想较好地翻译文章内容,最起码积累150个及以上实词。
方法推荐:平时要进行文言文内容逐字翻译,遇到不懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准备一个“实词积累本”。
【2】虚词意义及用法
掌握常见的18个虚词意义及用法,一定要放在句子中去理解
【3】掌握特殊句式(含语法)
【4】翻译技巧要掌握
最后,穆老师送给大家一个简单的句子,你会翻译吗?
【翻译】甚矣,汝之不惠!
亲爱的同学们,你们学会了吗?加油哦!
如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!
4. 不懂用文言文怎么表达?
此言甚玄,余不知也。意思是此句太深刻,我不懂。
注解:
1、此:还可以换作“是”“斯”“乃”等。
2、言:还可以换作“语”“话”“说”“句”等。
3、甚:还可以换作“极”“至”等。
4、玄:还可以换作“深”“奥”“精”“微”“妙”“远”等。
5、余:还可以换作“吾”“予”“我”等,如果说话人身份特殊,还可以分别换作“朕”“孤”“寡人”“不谷”“洒家”“臣”“微臣”“为臣”“小臣”“小人”“鄙人”“敝人”“小子”“小民”“妾”(女)“浑家(女)”“老妪(女)”“老妇”等。
6、不:还可以换作“莫”“无”等。
7、知:还可以换作“得”等。
5. 文言文注释中一说是什么意思?
“一说”就是一种说法的意思。文言文翻译和解释有“信、雅、达”的原则,同一段文言文可以有多种不同的解释。
注释者可以根据自己的判断和理解,采用或提出某种自认为合理的解释,却也并不绝对排斥其它解释,因此常用“有……一说”来表达。